Перевод "Training Monsters" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Training Monsters (трэйнин монстез) :
tɹˈeɪnɪŋ mˈɒnstəz

трэйнин монстез транскрипция – 31 результат перевода

What we've longed for for half a century!
Training Monsters!
We fully command the monsters themselves!
Мы мечтали об этом полвека!
Создавая чудовищ, вооружая чудовищ, тренируя чудовищ, организуя чудовищ, оснащая чудовищ, используя чудовищ, командуя чудовищами!
Чудовища под нашим полным контролем!
Скопировать
What we've longed for for half a century!
Making Monsters! Arming Monsters! Training Monsters!
We fully command the monsters themselves!
Мы мечтали об этом полвека!
Создавая чудовищ, вооружая чудовищ, тренируя чудовищ, организуя чудовищ, оснащая чудовищ, используя чудовищ, командуя чудовищами!
Чудовища под нашим полным контролем!
Скопировать
Hi.
Now, in simple terms, at the BAU we use behavioral science, research, casework, and training to hunt
Rapists, terrorists, pedophiles, and our specialty, serial killers.
Привет.
Если простыми словами, то в отделе мы используем поведенческую науку, исследования, изучения неблагополучных семей, чтобы выслеживать монстров.
Насильников, террористов, педофилов, и, наша специализация, - серийных убийц.
Скопировать
Monsters!
They're monsters!
It's started.
Монстры!
Там монстры!
Началось.
Скопировать
I know, but you'll have our help.
You didn't think you could get out of training
Just by coming to the fire nation, did you?
Я думаю, что ты и правда помог этим детям
Ты научил их быть свободными
Не знаю Это был всего лишь танцевальный вечер
Скопировать
Attending?
You don't have the training for that.
You're going to be a resident again.
Медбратом?
У тебя нет должной квалификации для этого.
Ты снова станешь резидентом.
Скопировать
You're imagining things.
-Monsters don't exist, not really.
-You know what?
Тебе чудится всякое.
Монстры на самом деле не существуют.
-Знаешь что?
Скопировать
That is only the second time... a weapon has ever jammed on me.
First time was during training for Gulf One.
As soon as it happened, the commanding officer, he got in my face and he said,
Всего лишь во второй раз... за всю мою жизнь меня подвело оружие.
В первый раз это было на тренировке перед первой войной в Заливе.
И когда это случилось, наш командир... посмотрел мне в лицо и сказал:
Скопировать
Rocky Balboa, January 2007.
When Sylvester Stallone starts training by running up the steps...
I'm the first to applaud.
"Рокки Бальбоа", январь 2007.
Когда Сильвестр Сталлоне начал свою обычную тренировку с бега по лестнице
Я был первым, кто аплодировал в зале
Скопировать
He did hit his head hard, but there's nothing to worry about.
He must have been training regularly.
If anything comes up, call me.
но беспокоиться не о чем.
поддерживал себя в отличной форме.
звоните.
Скопировать
- Mankind, I tell you...
- Are worse than monsters, I know.
And blind.
- Человек - это...
- Жестокое чудовище. Знаю.
И слепое.
Скопировать
The shoulders are a little too tight and the arms a little too long.
You ever think that after you got into the Mossad... after all the years of training... languages, self
Don't move.
Узок в плечах и рукава длинны.
Скажи-ка, Рахель, думала ли ты, что после того, как тебя взяли в Мосад, и ты прошла подготовку по всем видам оружия, выучила пять языков, ползала, прыгала, дралась, перед своим большим заданием ты будешь шить мне халат?
Не двигайся...
Скопировать
- No, I'm training.
- Training? For what?
- I'm glad you asked.
- Нет, я тренируюсь.
- Тренируешься?
Для чего? - Я рад, что ты спросил.
Скопировать
I'll bet you can crap that big again easy!
With the right diet and training, who knows what you're capable of?
Guys, forget it! It's over!
Бьюсь об заклад, ты можешь наложить такое большое дерьмо снова запросто!
- При правильной диете и тренировке, кто знает на что ты способен?
- Ребята, забудьте об этом!
Скопировать
These seven orphans grew up together during wartime.
After finishing their military training, they formed a mercenary gang and created havoc.
The last time we encountered them we took down three.
Они выросли вместе.
После окончания военной подготовки, они организовали банду и приобрели огромную силу.
Так было до последнего времени, пока мы не убили трех из них.
Скопировать
- Get up, Danny.
- Come on, lads, it's a training session!
- Go on, go on!
- Вставай, Дэнни.
- Идём, парни, это всего лишь разминка!
- Вперёд, вперёд!
Скопировать
Hey, guys.
Guess who got invited to training camp. Yeah.
We're gonna be famous.
- Эй, парни.
Угадайте, кто присоединился к тренировочному лагерю.
- Да. Мы будем знаменитыми.
Скопировать
And I know that this may sound a little weird.
But I have a lot of training in family therapy.
And I think for me to help you...
И я знаю, что это звучит слегка странно.
Но у меня много опыта в семейной терапии.
И думаю, мне надо вам помочь...
Скопировать
Of course I know who you are.
You're the little asswipe who raised my children... and turned them into animals, into monsters who..
Make sure you're getting this.
- Конечно я знаю, кто ты.
Ты маленький засранец, который вырастил моих детей... и превратил их в животных, в монстров, которые... которые лгут, крадут, используют людей для своей выгоды... и вообще ничего не отдают обществу.
Убедись, что снимаешь это.
Скопировать
- Networking.
business people, they're always looking for models to be in commercials... and he's got this, like, total training
You know, you learn about clothes and etiquette and things like that while he gets us jobs.
Карл сказал, что бизнесмены,
Всегда ищут моделей для рекламы. Это подготовительная программа, как он ее называет,
Мы учимся, как одеваться, как правильно себя вести И все такое, пока он не найдет нам работу.
Скопировать
My feelings are part of who I am, whether you like it or not.
Now, what about my training?
Your training starts with Kara.
Мои чувства - это часть меня, нравится тебе это или нет.
Так что насчет моего обучения?
Твое обучение начнется с Кары.
Скопировать
He's gonna kick your ass for reading that.
Are monsters real? What?
you're crazy.
Он тебе задницу надерет, если ты это прочел.
- Монстры существуют?
- Что? Ты спятил.
Скопировать
yeah.
Monsters are real.
Dad fights them.
Да.
Монстры существуют.
Папа сражается с ними.
Скопировать
He's fighting them right now.
But dad said the monsters under my bed weren't real.
That's 'cause he had already checked under there.
Он борется с ними прямо сейчас.
Но папа сказал, что у меня под кроватью нет монстров.
Это потому что он уже проверил под ней.
Скопировать
No, it's too dangerous.
He has no field experience or training.
He'll be fine.
Низачто. Это слишком опасно.
У него нет ни опыта, ни подготовки для оперативной работы.
С ним все будет впорядке.
Скопировать
What is the point in being able to control people if you won't actually do it?
It's like training a dog and then letting him go on your rug.
Which, by the way...
В чём смысл в умении управлять людьми, если фактически этого не делать?
Это как выдрессировать пса, а потом разрешить ему наделать тебе на ковёр.
Кстати...
Скопировать
I find this whole conversation to be extremely offensive!
The homeless aren't monsters, they are people, like you and me!
You mean they've adapted, copied our DNA.
Ну всё, хватит!
Я нахожу эту всю беседу чрезвычайно оскорбительной! Бездомные не монстры.
Это люди, как вы и я! - Вы имеете в виду они адаптировали, скопировали нашу ДНК.
Скопировать
You have to hit him harder than he hits you.
Congratulations, you've passed basic training.
I know what it is, it's just...
Ты должен побить его сильнее, чем он тебя.
Поздравляю, ты прошел базовую подготовку.
Я знаю как боксировать, просто...
Скопировать
Was it ever left unattended?
During Pistachio's training run.
Anybody could've had access.
Его оставляли без присмотра?
Во время тренировок Фисташки.
Кто угодно мог до него добраться.
Скопировать
- Are you forgetting that?
- 800 hours of training. - So what do you want me to do?
Just bring home the checks so you can have an easier life?
Ты забыл? Я... 800 учебных часов.
И чего ты от меня хочешь?
Чтобы я работал с 9 до 18, а ты бы вздохнула с облегчением?
Скопировать
I've got a Magic Saber of the Underlord Dragon.
So I have to give you all my monsters whose Power Stars equal six or more as a tribute from the battle
Your turn.
У меня Магическая Сабля Дракона-Повелителя Подземелий.
Поэтому я должен отдать вам всех моих чудовищ, чьи показатели мощи больше или равны шести как награду от битвы.
Твой ход.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Training Monsters (трэйнин монстез)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Training Monsters для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трэйнин монстез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение